od používateľa Tomáš Plechatý » 17 Apr 2017, 11:36
Pro Karol Schneider:
Je mi vcelku jedno jestli se s SJ stýkáš, jestli jsi jejich členem, nebo jestli navštěvuješ jejich setkání. To, na co narážím, je tvé smýšlení a popírání částí bible tak jako SJ.
Karol Schneider píše:
I toto je zcela jasne nebiblicke demonske uceni, lebo ranni krestani se nikdy nemodlili ke Kristovi a neuctivali ho jako nejakeho noveho BOHA,
Když Štěpána kamenovali, on se modlil: „Pane Ježíši, přijmi mého ducha!“ (Skutky 7,59)(ČEP) stejně překládá i (BK) (ČSP překládá ,,vzývá a říká")
.....ale ho vnimali jako Bohem ustanoveneho PANA a KRALE, VELEKNEZE a PROSTREDNIKA,......VELEKNEZ neni predmetem uctivani,
Každý velekněz bývá ustanoven k tomu, aby přinášel dary a oběti; proto musel i Ježíš nutně přinést oběť. (Židům 8, 3)
Druhého dne spatřil Jan Ježíše, jak jde k němu, a řekl: „Hle, beránek Boží, který snímá hřích světa. (Jan 1, 29)
...slyšel jsem je mocným hlasem volat: „
Hoden jest Beránek, ten obětovaný,
přijmout moc, bohatství, moudrost, sílu,
poctu, slávu i dobrořečení.“ (Zjevení Janovo 5, 12)
......a neuctivali ho jako nejakeho noveho BOHA,
Tomáš mu odpověděl: „Můj Pán a můj Bůh.“ (Jan 20, 28)
Tomáš mu odpověděl a řekl: „Můj Pane a můj Bože!“ (překlad nového světa)
....ale i tak neni a ani nikdy nebyl a nebude ROVEN OTCI, jak to uci ve svem pozdejsim uceni krestansky odpadlici,
Způsobem bytí byl roven Bohu, a přece na své rovnosti nelpěl, (Filipským 2, 6)(ČEP)
Ačkoli byl ve způsobu Božím, nelpěl na tom, že je roven Bohu, (ČSP) - lpět můžeš jenom na tom, co máš, vzdát se můžeš jen toho, co máš.
Je mi jasné, že překlad nového světa tam má ,,neuvažoval o tom, že by něco uchvátil,* totiž aby byl roven Bohu."
Pak je to o překladech.
Řečtina tam má něco mezi.
Můžou nám to rozkřísnout další verše z bible z úst samotného Ježíše.
Já a Otec jsme jedno.“ (Jan 10, 30) (ČEP stejně jako překlad nového světa)
Slávu, kterou jsi mi dal, dal jsem jim,
aby byli jedno, jako my jsme jedno (Jan 17, 22) (ČEP)
Dal jsem jim také slávu, kterou jsi mi dal,
aby byli jedno, právě jako my jsme jedno (překlad nového světa)
Takže ani za rovnost Bohu nemůžeš nazývat křesťany odpadlíky.
.....Samozrejme v nebi, kde se Bozi Syn POSADIL PO PRAVICI OTCE, KDE NESEDI SPOLU S OTCEM NA JEDNOM TRONU
Kdo zvítězí, tomu dám usednout se mnou na trůn,
tak jako já jsem zvítězil a u
sedl s Otcem na jeho trůn. (Zjevení 3,21)(ČEP)
Tomu, kdo zvítězí,+ dopřeji, aby se mnou usedl na můj trůn,+ stejně jako já jsem zvítězil a usedl+
se svým Otcem na jeho trůn. (překlad nového světa)
Takže toto jsou ty důvody pro které tě hážu do jednoho pytle se SJ. hrabete se v detailech a děláte z komára velblouda. vyznat, že Ježíš je roven Bohu Otci, že jsou jedno, že Ježíš usedl s Otcem na jeho trůnu, že je hoden pocty, že ho mohu nazvat Bohem, jako Tomáš, nebo se k němu modlit a vzývat ho jako Štěpán. To jsou věci, které lze nalézt v bibli, ale vy (ty a SJ) za to křesťany odsuzujete do odpadlíků.
...............................
A ještě lepší je to s tím vaším překladem bible, jak už tu psal host.
V celém novém zákoně v řečtině není slovo JEHOVA.
Když se cituje místo ze starého zákona, kde bylo jméno JEHOVA, tak je tam v řečtině KYRIOS = pán.
Sám jsi citoval z překladu nových písem:
"„Které přikázání je první ze všech?“ 29 Ježíš odpověděl: „První je: ‚Slyš, Izraeli, Jehova(YHWH), náš Bůh, je jeden Jehova (YHWH), 30 a budeš milovat Jehovu (YHWH), svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou myslí a celou svou silou.‘" (Marek 12 kap.)
Na tom je krásně vidět jak tento překlad tendenčně ovlivňuje SJ a další čtenáře k tomu aby kladli důraz právě jen na OTCE JEHOVU a mohli se pohoršovat, když to ostatní nedělají. V novém zákoně autoři používali slovo ,,kyrios" jak pro Boha otce, tak pro Ježíše Krista.
Ale překlad SJ překládá slova Kyrios jak se mu zachce - kde ví, že jde o Otce, tak to přeloží jako JEHOVA.
Příklady, kde překlad SJ píše ,,JEHOVA", řečtina ,,KYRIOS" a ČEP např. píše ,,PÁN"
1 Kor 7,17
1 Kor 16,10
2 Kor 3,16-18 (dokonce 5x)
Ef 2,21
Ef 6,5-10
2 Tes 2,2
Jakub 5,11
Jakub 5,14-15
Kol 3,20-24
Vtipné je, že kolikrát je tam slovo ,,kyrios" za sebou třeba 3x v jedné nebo dvou větách, ale překlad nového světa to jednou přeloží jako pán a jednou jako Jehova.
Jestliže trváte na tom, že Kyrios = JEHOVA, tak byste museli přeložit:
filipským 2,11 : Ježíš Kristus je JEHOVA ( Kyrios Jesus Christos)
nebo:
1 Kor 8,6
my přece víme,
že je jediný Bůh Otec, od něhož je všecko, a my jsme tu pro něho,
a jediný Pán Ježíš Kristus, skrze něhož je všecko, i my jsme skrze něho. (ČEP)
ἀλλ' ἡμῖν
εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν,
καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι' οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι' αὐτοῦ.
Opět by tam muselo být: ,,.. a jediný JEHOVA Ježíš Kristus."
Což samozřejmě SJ nikdy neudělají, protože by se jim zhroutila celá teologická konstrukce. Ale zase, kdyby překládali všude kyrios=Pán, tak by neměli důkazy pro svá tvrzení vůči ostatním křesťanům, kterým zazlívají právě pocty a modlitby k Ježíši a to že ho také nazývají Bohem.
Na počátku bylo Slovo, to Slovo bylo u Boha, to Slovo bylo Bůh. (Jan 1,1) (ČEP) (Překlad nového světa tam dal bůh s malým ,,b"

ta snaha to zakrýt je k smíchu)
Takže v tomto je mi ten překlad nového světa naprosto nevěrohodný a diskredituje sám sebe právě v otázce rozsuzování jak je to se Jménem JEHOVA, které opravdu má být ve starém zákoně místo slova Hospodin.
Dokud byste tlačili jen na změnu v SZ, tak tomu rozumím, ale kvůli své věrouce zkusit překrucovat NZ už je znak že nemáte víru položenou na správném základě.
Co by se asi stalo, kdyby místo Farizeů a zákoníků seděli ve veleradě SJ tak jako v dnešním uspořádání a přivedli k nim Ježíše, který by na otázky neodpovídal a nakonec, když se ho velekněz zeptal, jestli je mesiáš opověděl:
Tu velekněz vstal, postavil se uprostřed a otázal se Ježíše: „Nic neodpovídáš na to, co tihle proti tobě svědčí?“
On však mlčel a nic neodpověděl. Opět se ho velekněz zeptal: „Jsi ty Mesiáš, Syn Požehnaného?“
Ježíš řekl: „Já jsem. A uzříte Syna člověka sedět po pravici Všemohoucího a přicházet s oblaky nebeskými.“
Tu velekněz roztrhl svá roucha a řekl: „Nač ještě potřebujeme svědky?
Slyšeli jste rouhání. Co o tom soudíte?“ Oni pak všichni rozhodli, že je hoden smrti.
(Marek 14,60-64)
Proč asi velekněz roztrhl to roucho a označil to za rouhání?
Máme to zapsáno v řečtině, ale Ježíš mluvil aramejsky a znal písmo v hebrejštině.
To co tam řekl bylo přesně to samé, co řekl Otec Mojžíšovi z keře.
pro připomenutí:
Exodus 3, 14
Bůh řekl Mojžíšovi: „JSEM, KTERÝ JSEM.“ A pokračoval: „Řekni Izraelcům toto: JSEM posílá mě k vám.“
Možná by ho SJ za to také vyloučili ze svého středu a nikdo by s ním už nepromluvil. Kdyby navíc měli SJ celou zemi, kde platili jejich zákony, tak jako v Izraeli, kdo ví zda by mu neurčili i přísnější rozsudek.
Pro Karol Schneider:
Je mi vcelku jedno jestli se s SJ stýkáš, jestli jsi jejich členem, nebo jestli navštěvuješ jejich setkání. To, na co narážím, je tvé smýšlení a popírání částí bible tak jako SJ.
[quote][b]Karol Schneider píše:[/b]
I toto je zcela jasne nebiblicke demonske uceni, lebo ranni krestani se nikdy nemodlili ke Kristovi a neuctivali ho jako nejakeho noveho BOHA,[/quote]
Když Štěpána kamenovali, on se modlil: „Pane Ježíši, přijmi mého ducha!“ (Skutky 7,59)(ČEP) stejně překládá i (BK) (ČSP překládá ,,vzývá a říká")
[quote].....ale ho vnimali jako Bohem ustanoveneho PANA a KRALE, VELEKNEZE a PROSTREDNIKA,......VELEKNEZ neni predmetem uctivani,[/quote]
Každý velekněz bývá ustanoven k tomu, aby přinášel dary a oběti; proto musel i Ježíš nutně přinést oběť. (Židům 8, 3)
Druhého dne spatřil Jan Ježíše, jak jde k němu, a řekl: „Hle, beránek Boží, který snímá hřích světa. (Jan 1, 29)
...slyšel jsem je mocným hlasem volat: „[b]Hoden jest Beránek[/b], ten obětovaný,[b] přijmout[/b] moc, bohatství, moudrost, sílu, [b]poctu, slávu i dobrořečení[/b].“ (Zjevení Janovo 5, 12)
[quote]......a neuctivali ho jako nejakeho noveho BOHA,[/quote]
Tomáš mu odpověděl: „Můj Pán a můj Bůh.“ (Jan 20, 28)
Tomáš mu odpověděl a řekl: „Můj Pane a můj Bože!“ (překlad nového světa)
[quote]....ale i tak neni a ani nikdy nebyl a nebude ROVEN OTCI, jak to uci ve svem pozdejsim uceni krestansky odpadlici,[/quote]
Způsobem bytí byl roven Bohu, a přece na své rovnosti nelpěl, (Filipským 2, 6)(ČEP)
Ačkoli byl ve způsobu Božím, nelpěl na tom, že je roven Bohu, (ČSP) - lpět můžeš jenom na tom, co máš, vzdát se můžeš jen toho, co máš.
Je mi jasné, že překlad nového světa tam má ,,neuvažoval o tom, že by něco uchvátil,* totiž aby byl roven Bohu."
Pak je to o překladech.
Řečtina tam má něco mezi.
Můžou nám to rozkřísnout další verše z bible z úst samotného Ježíše.
Já a Otec jsme jedno.“ (Jan 10, 30) (ČEP stejně jako překlad nového světa)
Slávu, kterou jsi mi dal, dal jsem jim, [b]aby byli jedno, jako my jsme jedno[/b] (Jan 17, 22) (ČEP)
Dal jsem jim také slávu, kterou jsi mi dal, [b]aby byli jedno, právě jako my jsme jedno[/b] (překlad nového světa)
Takže ani za rovnost Bohu nemůžeš nazývat křesťany odpadlíky.
[quote].....Samozrejme v nebi, kde se Bozi Syn POSADIL PO PRAVICI OTCE, KDE NESEDI SPOLU S OTCEM NA JEDNOM TRONU[/quote]
Kdo zvítězí, tomu dám usednout se mnou na trůn, [b]tak jako já jsem[/b] zvítězil a u[b]sedl s Otcem na jeho trůn[/b]. (Zjevení 3,21)(ČEP)
Tomu, kdo zvítězí,+ dopřeji, aby se mnou usedl na můj trůn,+ stejně jako já jsem zvítězil a usedl+ [b]se svým Otcem na jeho trůn[/b]. (překlad nového světa)
Takže toto jsou ty důvody pro které tě hážu do jednoho pytle se SJ. hrabete se v detailech a děláte z komára velblouda. vyznat, že Ježíš je roven Bohu Otci, že jsou jedno, že Ježíš usedl s Otcem na jeho trůnu, že je hoden pocty, že ho mohu nazvat Bohem, jako Tomáš, nebo se k němu modlit a vzývat ho jako Štěpán. To jsou věci, které lze nalézt v bibli, ale vy (ty a SJ) za to křesťany odsuzujete do odpadlíků.
...............................
A ještě lepší je to s tím vaším překladem bible, jak už tu psal host.
V celém novém zákoně v řečtině není slovo JEHOVA.
Když se cituje místo ze starého zákona, kde bylo jméno JEHOVA, tak je tam v řečtině KYRIOS = pán.
Sám jsi citoval z překladu nových písem:
[quote]"„Které přikázání je první ze všech?“ 29 Ježíš odpověděl: „První je: ‚Slyš, Izraeli, Jehova(YHWH), náš Bůh, je jeden Jehova (YHWH), 30 a budeš milovat Jehovu (YHWH), svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou myslí a celou svou silou.‘" (Marek 12 kap.)[/quote]
Na tom je krásně vidět jak tento překlad tendenčně ovlivňuje SJ a další čtenáře k tomu aby kladli důraz právě jen na OTCE JEHOVU a mohli se pohoršovat, když to ostatní nedělají. V novém zákoně autoři používali slovo ,,kyrios" jak pro Boha otce, tak pro Ježíše Krista.
Ale překlad SJ překládá slova Kyrios jak se mu zachce - kde ví, že jde o Otce, tak to přeloží jako JEHOVA.
Příklady, kde překlad SJ píše ,,JEHOVA", řečtina ,,KYRIOS" a ČEP např. píše ,,PÁN"
1 Kor 7,17
1 Kor 16,10
2 Kor 3,16-18 (dokonce 5x)
Ef 2,21
Ef 6,5-10
2 Tes 2,2
Jakub 5,11
Jakub 5,14-15
Kol 3,20-24
Vtipné je, že kolikrát je tam slovo ,,kyrios" za sebou třeba 3x v jedné nebo dvou větách, ale překlad nového světa to jednou přeloží jako pán a jednou jako Jehova.
Jestliže trváte na tom, že Kyrios = JEHOVA, tak byste museli přeložit:
filipským 2,11 : Ježíš Kristus je JEHOVA ( Kyrios Jesus Christos)
nebo:
1 Kor 8,6
my přece víme, [b]že je jediný Bůh Otec[/b], od něhož je všecko, a my jsme tu pro něho, [b]a jediný Pán Ježíš Kristus[/b], skrze něhož je všecko, i my jsme skrze něho. (ČEP)
ἀλλ' ἡμῖν [b]εἷς θεὸς ὁ πατήρ[/b], ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, [b]καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός[/b], δι' οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι' αὐτοῦ.
Opět by tam muselo být: ,,.. a jediný JEHOVA Ježíš Kristus."
Což samozřejmě SJ nikdy neudělají, protože by se jim zhroutila celá teologická konstrukce. Ale zase, kdyby překládali všude kyrios=Pán, tak by neměli důkazy pro svá tvrzení vůči ostatním křesťanům, kterým zazlívají právě pocty a modlitby k Ježíši a to že ho také nazývají Bohem.
Na počátku bylo Slovo, to Slovo bylo u Boha, to Slovo bylo Bůh. (Jan 1,1) (ČEP) (Překlad nového světa tam dal bůh s malým ,,b" :-D ta snaha to zakrýt je k smíchu)
Takže v tomto je mi ten překlad nového světa naprosto nevěrohodný a diskredituje sám sebe právě v otázce rozsuzování jak je to se Jménem JEHOVA, které opravdu má být ve starém zákoně místo slova Hospodin.
Dokud byste tlačili jen na změnu v SZ, tak tomu rozumím, ale kvůli své věrouce zkusit překrucovat NZ už je znak že nemáte víru položenou na správném základě.
Co by se asi stalo, kdyby místo Farizeů a zákoníků seděli ve veleradě SJ tak jako v dnešním uspořádání a přivedli k nim Ježíše, který by na otázky neodpovídal a nakonec, když se ho velekněz zeptal, jestli je mesiáš opověděl:
Tu velekněz vstal, postavil se uprostřed a otázal se Ježíše: „Nic neodpovídáš na to, co tihle proti tobě svědčí?“
On však mlčel a nic neodpověděl. Opět se ho velekněz zeptal: „Jsi ty Mesiáš, Syn Požehnaného?“
[b]Ježíš řekl: „[color=#FF0000]Já jsem[/color].[/b] A uzříte Syna člověka sedět po pravici Všemohoucího a přicházet s oblaky nebeskými.“
[b]Tu velekněz roztrhl svá roucha a řekl[/b]: „Nač ještě potřebujeme svědky?
[b]Slyšeli jste rouhání[/b]. Co o tom soudíte?“ Oni pak všichni rozhodli, že je hoden smrti.
(Marek 14,60-64)
Proč asi velekněz roztrhl to roucho a označil to za rouhání?
Máme to zapsáno v řečtině, ale Ježíš mluvil aramejsky a znal písmo v hebrejštině.
To co tam řekl bylo přesně to samé, co řekl Otec Mojžíšovi z keře.
pro připomenutí:
Exodus 3, 14
Bůh řekl Mojžíšovi: „JSEM, KTERÝ JSEM.“ A pokračoval: „Řekni Izraelcům toto: JSEM posílá mě k vám.“
Možná by ho SJ za to také vyloučili ze svého středu a nikdo by s ním už nepromluvil. Kdyby navíc měli SJ celou zemi, kde platili jejich zákony, tak jako v Izraeli, kdo ví zda by mu neurčili i přísnější rozsudek.